JRPSトップ > アイヤ会トップ > バックナンバー > 目次

●字幕について雑感

小泉 貴


 2002年の野球日本シリーズは、巨人対西武という宿命のライバル同士の対決でしたね。

 結果は、なんと巨人の4連勝という形で終わりました。まったく想像もしてなかったので驚きました。あの憎らしいほど強かった西武はどこに行ってしまったのでしょうね。なんて贅沢なことを考えてしまいました。日本シリーズは何があるか、わからないもの。3連勝のあとに4連敗する事だってあります。だから、最後まで安心はできなかったですけど、すらすらっと日本一になってしまいました。すごいですね巨人は、かって西武に4タコくらった雪辱を晴らすことができましたね。FA制度の弊害だというテレビもあったけど、こんな強い巨人を見るのは初めてです。

 ちなみに昨年の日本シリーズでは、アイヤ会会員のメールで知ったのですが、日本テレビが第2戦でリアルタイム字幕実験放送を実施しました。

 現在、NHKニュースなどでは、生放送で字幕がでますが、やはり多少のタイムラグは感じます。これがどれだけ、短縮できるかが興味ありましたが、まあまあでした。

 生放送のスポーツ中継は、実況中継と解説が、場を盛り上げてくれますよね。でも、その音がなくなると、一体何が起きているのか解らないことが多いと思います。たとえば自動車F1レースやオートバイ世界グランプリなんてただ、レーシングカーがぐるぐる走っているだけ。何にもおもしろくないと思います。だから、スポーツ中継にリアルタイムな字幕は絶対必要だと思います。

 ちなみに、僕はNHK大河ドラマを字幕付きで楽しんでいます。それはあのドラマはセリフが難しいから字幕で見ると、漢字がわかり理解しやすいのです。

「お屋形様に置かれましては、ご機嫌うるわしゅう恐悦至極(きょうえつしごく)に存知、奉(たてまつ)りまする〜」というふうに、わかるのが嬉しいです。これは秀吉が信長に向けてのセリフなんですが、いままで「おやかたさま」って「親方さま」とばかり思っていましたが、「お屋形」なんですね。

 それから、子供向けの番組、アニメーションや、特撮ヒーロー物も字幕は必要だと思います。アニメーションはしゃべっている口の形がわからないし、着ぐるみを着た特撮ヒーローは、何をしゃべっているのかわからない。聴覚障害の子供たちにとって正義のヒーローはやさしいお兄さんではないのです。

 ただ最近は、特にアニメのDVDソフトは字幕が付いているから、状況が変わりつつあります。また、洋画のDVDは日本語・英語の字幕が出るので、これは英語のヒアリングが苦手な者には興味があります。それから最近の有料の衛星放送では、字幕や手話での放送が充実していると聞いています。私は有料の衛星放送は、契約していませんのでわかりませんが、どなたか、情報がありましたら情報をお寄せください。

 なにはともあれ、生中継での字幕放送が、本格的に始まる事を、切に望むものでもあります。


[前ページ]-[目次]-[次ページ]